carmel
création de la marque TABLE avec Alice Moireau
direction artistique, design produits, prototypage, sourcing matières


TABLE propose plusieurs typologies de produits pour manger, recevoir, picorer, dîner, décorer, festoyer. TABLE c’est des objets du quotidien, utiles, pratiques et sourcés avec soin, imaginés pour créer des tables colorées et festives. TABLE c’est aussi un projet global, qui exprime une envie de s’amuser autour d’un repas, c’est un terrain de jeu, qui évolue grâce à des collaborations avec des designers et artisans, des festins, et des performances. Tissage, vannerie, crochet et plus à venir. table-table.fr


carmel
creation of the brand TABLE with Alice Moireau
art direction, product design, prototyping, material sourcing


TABLE offers several types of products to entertain, decorate, picnic, dine or feast TABLE is about everyday objects, useful, practical and carefully sourced, designed to create colorful and festive tables. TABLE is also a global project, which expresses a desire to have fun around a meal, it is a playground, which evolves through collaborations with designers and craftsmen, and performers.


Le 19M
conception et réalisation du workshop


Workshop Itinérance et conférence à la galerie du 19M, initiés par la fondation Chanel, à Aubervilliers. Pour ce workshop, nous proposons aux participant.es de broder à leur tour une partie du poème d’Ouled Ahmed. Poème que nous avons utilisé pour l’édition Tunisienne dans le cadre d’Itinérance


Le 19M
conception and realization of the workshop


Itinerance’s workshop and conference at the 19M gallery, initiated by the Chanel foundation, in Aubervilliers. For this workshop, participants are invited to embroid a fragment of Ouled Ahmeds’poem “Women of my country” a poem that we had used in the Tunisian edition.


imi
film, montage et photos du processus de création dans le cadre de l’édition Anti Atlas de l’association Itinérance méditerranée. Direction artistique, concept et production des vêtements.


C’est dans les montagnes de l’Anti-Atlas marocain, là où le henné a traversé les âges, qu’une nouvelle étape de cette itinérance méditerranéenne prend forme. Nous y retrouvons Jamal Amrray, interprète et boussole de la culture Amazigh, sur les bons conseils d’Alicia et Guillaume, fondateurs de l’association Memori-Lab. Pour cette édition, on découvre l’artisanat contrasté et spirituel de la teinture végétale au henné. Plus d’infos sur itinerance.org


imi
film, editing and photos of the creative process for the Anti Atlas edition of the association Itinérance Méditerranée. Art direction, concept and production


It is in the mountains of the Moroccan Anti-Atlas, where henna has crossed the ages, that a new stage of this Mediterranean itinerancy takes shape. Founders of the association Memori-Lab suggested we meet Jamal Amrray, interpreter and ambassador of the Amazigh culture. For this edition, we explored the contrasted and spiritual craft of plant dyeing with henna. More info on itinerance.org


conception et réalisation du workshop


Création d'un workshop initié par l'association Itinerance avec l'Academy de Mode de Casa Blanca et le Mucem à Marseille. À partir des archives, le conservateur Raphaël Bories, a présenté aux étudiant.e.s toutes les parures de mariage du Maroc. Ils ont alors effectué leurs recherches pour découvrir les parures de leurs régions: les motifs traditionnels, points de broderie, symboles ou rituels propres à leurs cultures. Ils ont ainsi puisé leur inspiration dans leurs patrimoines intimes et l’on interprété avec une nouvelle histoire: que pourrait-être leur parure ? Celle qu’ils garderaient et auraient envie de porter. Il s’agissait pour tous et toutes de transposer cette parure sur un même vêtement neutre, parfois unisexe, la chemise. La broderie des chemises a été réalisée en collaboration avec l’association de brodeuses Itqane. Les pièces seront exposées au Mucem en 2022-2023, puis à l’Institut Français de Casablanca.


conception and realization of the workshop


Creation of a workshop initiated by the association Itinerance with the Academy of Fashion of Casa Blanca and the Mucem in Marseille. From the archives, the curator Raphaël Bories, presented to the students all the wedding finery of Morocco. They then did their research to discover the finery of their regions: the traditional motifs, embroidery stitches, symbols or rituals specific to their cultures. They drew their inspiration from their intimate heritage and interpreted it with a new story: what could be their ornament? The one they would keep and would want to wear. The idea was for everyone to transpose this ornament on the same neutral garment, sometimes unisex, the shirt. The embroidery of the shirts was done in collaboration with the association of embroiderers Itqane. The pieces will be exhibited at the Mucem in 2022-2023, then at the French Institute in Casablanca.


la madrague
design et production de chemises, pièces uniques, patchwork, unis, triple coutures


design and production of shirts, single piece, patchwork, plain, triple seam


gaou
design et production de coussins sur mesure pour l’agence d’architecture Peaks

Dessin du motif, teinture végétale, broderies main. Fabrication de la housse.


creation and production of custom-made cushions for the architectural agency Peaks

Pattern design, natural dyeing, hand embroidery.
Manufacturing of the cover.

Guermessa
direction artistique, concept, design textile, film, photographie du processus de création, broderie, production pour l’édition Itinérance en Tunisie.


Broderie du poème d’Ouled Ahmed «les femmes de mon pays» sur des chemises unisexes, en co-création avec une communauté de femmes dans la région de Tataouine dans le village de Guermessa. Typographie Ali Al Masri. Le film Guermessa, présente le contexte de l’édition.


Guermessa
art direction, concept, textile design, film, photography, embroidery, production for the Itinérance edition in Tunisia.

Embroidery of Ouled Ahmed’s poem «the women of my country» on unisex shirts, in co- creation with a community of women from the village of Guermessa in the Tatouine region. Typography Ali Al Masri. The film Guermessa, presents the context of the edition.


yaya
direction artistique, concept, design textile, film, photographie du processus de création, broderie, production


Pour l’édition de l'association Itinérance Méditerranée en Grèce. Autrefois les marins portaient des pulls tricotés par leurs mères ou grand mères. Chaque famille avait son propre poin. En cas de noyade on pouvait identifier le marin retrouvé. Le pull devenait un passeport textile. Pour cette édition chaque femme de l’association de l’île de Tinos à tricoté son pull avec son propre point.


art direction, concept, textile design, film, photography of the creation process,


for the NGO Itinerancy edition in Greece. In the past sailors wore sweaters knitted by their mothers or grandmothers. Each family had its own stitch, helping to identify drowned sailors.. The sweater became a textile passport. For this edition each woman of the association of the island of Tinos knitted her sweater with her own stitch.

Tinos
design, coupe, confection, et production du shooting


des ensembles en corduroy pour la marque Atelier Bartavelle


design, cut, color and production, shooting production


of corduroy outfits for the brand Atelier Bartavelle

amas
direction artistique, design vêtement, prototypage, sourcing matière, stylisme


Pour l’édition AMAS de la marque de prêt à porter Atelier Bartavelle : de la conception des pièces à la production du shooting.


artistic direction, fashion design, making samples, material sourcing, styling


For the AMAS edition of Atelier Bartavelle, ready to wear brand, from the design of the pieces to the production of the shooting.

baci baci
direction artistique, design vêtement, prototypage, sourcing matière, stylisme


Pour l’édition BACI BACI pour la marque Atelier Bartavelle : de la conception des pièces à la production du shooting.


art direction, fashion design, making samples, material sourcing, styling


For the edition Baci Baci to the brand ready to wear Atelier Bartavelle. From the design of the pieces to the production of the shooting.

les auffes
direction artistique, design vêtement, prototypage, sourcing matière, stylisme


Pour l'édition les Auffes de la marque de prêt à porter Atelier Bartavelle : de la conception des pièces à la production du shooting.


artistic direction, fashion design, making samples, material sourcing, styling


For the edition les Auffes to the brand ready to wear Atelier Bartavelle. From the design of the pieces to the production of the shooting.

cabestan
direction artistique, design textile et vêtement, prototypage, stylisme, production du shooting photo.


Dans le cadre de Marseille Provence 2013 capitale de la culture, réalisation d’une collection de pièces uniques textile ensute exposées au Mucem. Autrefois les marins portaient des pulls tricotés avec un point spécifique pour chaque famille. La maille étaient un passeport textile et permettait l’identification des marins tombés à l’eau. En partant du concept de passeport textile, création d’une maille spécifique, teintée, fillée, brodée et montée à la main.


cabestan
art direction, textile and garment design, prototyping, styling, photo shoot production.


In the context of Marseille Provence 2013 european cultural capital. , realization of unique pieces of textile exhibited at the Mucem. In the past, sailors wore sweaters knitted with a specific stitch for each family. The knitwear was a textile passport and allowed the identification of sailors who drowned > Starting from the concept of textile passport, creation of a specific knit, dyed, filled, embroidered and handmade.